Geradezu
berühmt sind die beiden nebeneinander liegenden Schrankenposten in
Bourg-en-Bresse. Nur etwa 900 Meter südlich des Bahnhofes kreuzt
der Chemin d'Eternaz die beiden Bahnstrecken. Zwischen den beiden
Übergängen mündet noch die Allée des
Mûriers in den in West-Ost-Richtung verlaufenden Chemin d'Eternaz.
Die
westliche, einspurige Bahnstrecke führt von Bourg-en-Bresse
über Villars-les-Dombes nach Lyon, die östliche
Doppelspurstrecke, die auch täglich von TGV Zügen befahren
wird, führt über Saint-Martin-du-Mont nach Ambérieu
und von dort sowohl in Richtung Lyon, als auch nach
Chambéry-Grenoble. Dies führt zu sehr unterschiedlichen
Schliessungen der beiden Bahnübergänge, was unter
Umständen zum Rückstau von Fahrzeugen auf dem jeweils anderen
Bahnübergang führen kann. Dies mag einer der Gründe
sein, dass auch heute - 2018 - beide Posten noch immer örtlich
bedient sind und keine Automatisierung erfolgte.
Die nebenstehenden Bilder stammen von Hansruedi Plüss vom Februar 2018.
------------------------------------------------------------------
À
900 mètres au sud de la gare de Bourg-en-Bresse on trouve les
deux passages à niveau avec des barrières encore
actionnée à la main. On les trouve en empruntant le
Chemin d'Eternaz et entre les deux passages à niveau
l'Allée des Mûriers prend naissance vers le sud. La ligne
ferroviare qui croise à l'ouest va en direction de
Villars-les-Dombes et Lyon et est à voie unique. La ligne
à l'est mène vers Saint-Martin-du-Mont et Ambérieu
d'ou elle continue d'un côté sur Lyon et de l'autre
côté vers Chambéry et Grenoble. Cette ligne
à double voie est emprunté quotidiennement aussi par des
TGV. Le nombre très différent des passages de trains sur
les deux lignes cause aussi des fermetures des barriès
très différentes qui peut résulter dans des
embouteillages sur l'un des passages à niveau, une raison
possible pour la non-automatisation des ces deux barrières.
Les photos à côté datent de Février 2018 et sont faites par Hansruedi Plüss. |

Für einmal kommt ein Zug auf der einspurigen Strecke.
Pour une fois le train viens sur la voie unique.

Der westliche Übergang von Osten gesehen
Le passage à niveau à l'ouest, vue de l'est

Kaum ein französischer Bahnübergang ohne die obligaten Türchen für Fussgänger
pas de PN français sans portière pour piétons - ou près-ce-que |

Eine häufige Situation, der östliche Übergang ist geschlossen
Une situation courante, les barrières à l'est sont baissées

... und der TGV kommt
... et le TGV passe

Die Wärterwohnhäuser der beiden Posten unterscheiden sich ebenfalls
Les maisonettes d'habitation des gardes-barrières se distinguent aussi |