TRENES CUBANOS

Fotografías / Photos Dr. Hans Peter Häberli, RailRoadRomance

Textos: S. Rachdi;   Explicaciones: O. Jalice
StoDomingo
Estación de Santo Domingo Nuevo
Salida de los trenes.

Bahnhof Santo Domingo Nuevo
Abfahrt der Züge.

Santo Domingo Nuevo Station
Departure of Trains
.
Estación de Cienfuegos
Informaciones ferroviarios y no ferroviarios.

Bahnhof Cienfuegos
Eisenbahn und andere Informationen.

Cienfuegos Station
Information about Railway and other interests
.
Cienfuegos
116
Coche Motor no. 116, Servicio de pasajeros de MINAZ desde Caibarien; Capacidad 39 Pasajeros o Jarros de Leche o de cada unos?

Triebwagen Nummer 116, MINAZ Personenverkehr ab Caibarien; Kapazität 39; Passagiere oder Milchkannen oder je 39?

Railcar 116, MINAZ Passenger service out of Caibarien; Capacity 39; Passengers or milk-cans or of each ones?


Coche-motor 2414, un Finlandés en su primera vida al lado de coches de alemaña oriental en estación de Santa Clara. Estos coches corren desde Habana a Morón o Camagüey

Triebwagen 2414, in seinem ersten Leben ein Finne, neben ex-DDR Schnellzugwagen im Bahnhof Santa Clara. Diese Triebwagen verkehren von Habana nach Morón oder Camagüey.

Railcar 2414, in its first live a Finnish vehicle side by side with ex-East German coaches
at Santa Clara station. These Railcars run from Habana to Morón or Camagüey.
Dm
Loco
Locomotora 50924 esperando su próximo servicio en una sestación del oriente de la red.

Lokomotive 50924 wartet auf ihren nächsten Einsatz im einem Bahnhof im Osten des Staatsbahnnetzes.

Locomotive 50924 awaiting its next duty in a station of the Eastern part of the network.

CAI Marcelo Salado, locomotora 39022, la más potenta de MINAZ con un coche turistico del tipo Jardinera y un caboose.

CAI Marcelo Salado mit Lokomotive 39022, der kräftigsten on MINAZ mit einem offenen Turistenwagen und einem Begleitwagen.

CAI Marcelo Salado with Locomotive 39022 the most powerful of MINAZ, with an open-air tourist coach and a caboose

Minaz
TE
Camagüey Talleres, locomotora 52648 una TE114K de origén soviética.

Camagüey Depot, Lokomotive 52648, eine TE114K sowietischer Herkunft.

Camagüey shops, locomotive 52648, a TE114K of Soviet origin
.
Camagüey Talleres, una TE114K (la 52642) pasando reformas.

Camagüey Depot, eine TE114K (die 52642) wird Reparaturen unterzogen.

Camaguey Shops, a TE114K (nr. 52642) is about to be repaired
.
Taller
1626
La placa al fondo dice: "Dejar morir una locomotora a vapor, es dejar morir la historia"; vale siempre en Cuba?

Das Schild im Hintergrund sagt: "Eine Dampflok sterben lassen, heisst die Geschichte sterben lassen"; gilt das nur in Kuba?

The Text in the background says: "Let die a steam loco will say let die history"; is this valid in Cuba only?

Bienvenidos a Rafael Freyre.

Willkommen in Rafael Freyre.

Welcome at Rafael Freyre
.
RF
RF2
Tren de cana de azúcar Línea Rafael Freyre.

Zuckerrohrzug der Rafael Freyre Bahn.

Cane train on the Rafael Freyre system.

Estación de San Luis, Tren de pasajeros con locomotora 71012 y coches Taino (de hecho Cubano), a la derecha se encuentra El Tren de Auxilio, estacionado para los casos de accidentes en el área Santiago/Guantánamo/ Bayamo.
Bahnhof San Luis, Personenzug mit kubanischen Wagen des Typs Taino hinter Lokomotive 71012, rechts davon der hier stationierte Hilfszug, welcher im Falle von Zwischenfällen im Raum Santiago/Guatánamo/Bayamo zum Einsatz kommt.
San Luis Station with passenger train formed of Cuban made Taino coaches behind Loco 71012, at right "Auxiliary Train" which is always here and used in the case of any accident in the Santiago/Guatánamo/ Bayamo area.

Cruce entre
Casilla
Ciego de Avila, la cabina arregla las circulaciones de los trenes en las dos líneas UFC qué se crucen a nível. Un tren exprés de carga con locomotora mexicana llega a la estación.

Ciego de Avila, das Stellwerk regelt den Verkehr auf den beiden UFC Strecken, die sich im rechten Winkel kreuzen. Ein Express Güterzug mit mexikanischer Lok erreicht soeben den Bahnhof.

Ciego de Avila, the cabin regulates circulation on the two UFC lines which are crossing each other on grade
. An Express freight train with a Mexican locomotive  reaches the station.
Ramal de Holguin: Un tren local de Santiago, Las Tunas, Antilla o Guantánamo con coches de alemañia oriental antes de su llegada al destino Holguin.

Zweigstrecke von Holguin: ein Lokalzug aus Santiago, Las Tunas, Antilla oder Guantánamo, aus ex-DDR Wagen gebildet, kurz vor erreichen von Holguin.

Holguin branch: A local train from Santiago, Las Tunas, Antilla or Guantánamo, built up of former east German coaches, shortly before arriving at its destination Holguin.

DR
tren1y2
Santiago de Cuba, playa de la estación vieja, destino del Trens Francés número 1, compuesto por la  locomotora canadiense MLW 52410 y coches franceses.

Santiago de Cuba, Gleisfeld des alten Bahnhofes, Ziel des "Tren Francés" Nummer 1, zusammengesetzt aus der kanadischen Lok MLW 52410 und französischen Wagen.

Santiago de Cuba, yard of the old station, destination of  "Tren Francés" nr. 1, built-up of the Canadian MLW locomotive 52410 and French coaches
.

Homepage
Fahrplancenter
Site

Homepage
RailRoadRomance
Site

Lateinamerikanische Bahnen
Ferrocarriles Latinoamericanos
Latin American Railways

Homepage
Ferrolatino
Site