What is offered by Fahrplancenter's Travel Service?:
- Elaboration of your travel itineraries (for ground travel only) by rail and road-coach
- Information about railway related books and other medias about Transport in your destination country
- General Information about the country you may travel
- In some cases advising of specialized travel agencies.
How much costs the Travel Service? Fahrplancenter's rates for the work done here are low and varies, depending from the amount of work, between CHF 5.00 and 15.00 / € 5,00 and 12,00.
Quels sont les services offerts?:
- Planification de votre itinéraire (par train et bus) que par les moyens de transport en surface
- Renseignements sur la littérature ferroviaire et des Transports de votre destination
- Informations Générales sur votre pays de voyage
- Dans certains cas contacter des agences de voyages spécialisés.
Que sont les frais pour ce service?: Pour les travaux éffectués par Fahrplancenter une petite somme est à payé qui peut atteindre CHF 5.00 à 15.00 / € 5,00 à 12,00.
Land/Country/Pays |
Bahn/Railway/ Chemin de fer |
Bemerkungen/Remarks/Remarques |
TUNESIEN / TUNISIA / TUNISIE |
SNCFT Tunis-Sousse-Sfax-Gabès Sfax-Gafsa-Metlaoui Tunis-Sousse-Monastir-Mahdia Tunis-Kalaa Kasbah Tunis-Béjà-Ghardimaou Tunis-Bizerte Tunis-Nabeul etc. |
Verkauf Carte-Bleue; Sale of Carte Bleue Railpass; Vente de la Carte Bleue; komplette Bezahlung: im Fahrplancenter complete Payment: at Fahrplancenter Payement complet: au Fahrplancenter |
ECUADOR / EQUATEUR | FEEP Tren Crucero |
Für Buchungen wenden Sie sich an / for bookings contact / pour des réservations contactez contact1@railsouthamerica.com |
PERÚ / PÉROU |
FERROCARRIL
CENTRAL ANDINO S.A. Lima-Huancayo, |
Vermittlung
von Reisebüros in Deutschland und der Schweiz möglich /
Forwarding you to a specialized travel agency in Germany or Switzerland
/ Pour les réservations nous pouvons vous diriger vers des
agences de voyages spécialisées en Allemagne ou en Suisse |
URUGUAY |
AFE Montevideo-Sayago-Las Piedras-Canelones-Santa Lucía-25 de Agosto |
Fahrkarten können nicht mehr im voraus bestellt werden Tickets can no longer be ordered in advance Les billets ne peuvent plus être achetés en avance |
Seit 1. März 2003 verkehren die Züge der Strecke Montevideo - Progreso - Canelones - 25 de Agosto nicht von und nach dem Hauptbahnhof Montevideo, sie enden 500 Meter nördlich in einer neuen Haltestelle! Since March 1, 2003 passenger trains of the Montevideo - Progreso - Canelones - 25 de Agosto line are no longer serving Montevideo main station they arrive/depart 500 m North at a new small facility! |